title> Verda Drako- Esperanto Club Notes and English-Esperanto Course
Go to Contents Table
 
Esperanto ASAP- Chapter 22
^CAPITRO 22 (DUDEK DU)
Word Creation/ Neologismoj
All languages must develop and change as the world changes. Esperanto is clearly no exception but, nevertheless, it is particularly important for a language intended to be a universal language that it does not split up into dialects. Think about English - American English, Australian English, Caribbean English and, of course, British English (not to mention Scouse, Geordie, Cockney etc*). These can be so different as to make intercommunication truly difficult.
(* different local British dialects from Liverpool, Newcastle and London).

In order to ensure that Esperanto remains a viable universal language it has been agreed that:

(a). The 16 fundamental rules published by Zamenhof must never be changed but must always serve as the permanent basis of the language.
These rules are:

1). There is no indefinite article, there is only a definite article (la)- alike for all sexes, cases and numbers.
2). Nouns end in -o. To form the plural -j is added. There are only two cases, nominative and accusative; the latter is obtained by the addition of -n. Other cases are expressed using prepositions.
3). The adjective ends in -a. Case and number as for nouns. Comparative is made using pli, superlative by plej. With the comparative the conjunction ol is used.
4).The cardinal numbers (not declined) are unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naû, dek, cent, mil. Tens and hundreds are formed by simple junction of the numerals. For ordinal numerals -a is added, for the multiple -obl-; for the fractional -on-; for the collective -op- and for the distributive the preposition po.
5). Personal pronouns are mi, vi, li, ^si, ^gi , ni ,ili ,si, oni. Possessives are formed by adding -a.
6). The verb does not change with regard to person or number. Tenses : -as (present), -is (past), -os (future). Moods : -us (conditional); -i (infinitive), -u (imperative).
Active participles -anta (present), -inta (past), -onta (future); passive participles -ata (present), -ita (past), -ota (future). The passive is given by the verb esti and a passive participle and it uses de as its preposition.
7). Adverbs end in -e; comparison as for adjectives.
8). All prepositions govern the nominative.
9). Every word is pronounced as it is spelt.
10). The accent is always on the penultimate syllable.
11). Compund words are formed by simple conjunction of the words (with the chief word at the end). Grammatical terminations are considered to be themselves words.
12). When another negative word is present, ne is omitted.
13). In order to show direction towards, words take the accusative ending.
14). Each preposition has a definite and constant meaning. If it is not clear which preposition can be used then the indefinite preposition je or the accusative case without a preposition are alternatives.
15). The so-called Foreign Words (i.e. those which the majority of languages have taken from one source) do not change in Esperanto except to conform with its orthography.
16). The final vowel of the noun and of the article may sometimes be dropped and replaced by an apostrophe.

(b). An Academy (Akademio) has been set up by the Universala Esperanto-Asocio (UEA) to monitor the language and make rulings on contentious issues for the Esperanto world (Esperantujo). It will 'officialise' any new rules considered necessary. It is intended to serve the same role as does the 'Académie Française' in France.

However new words are required resulting from every new discovery or invention. These words can rapidly become everyday words- consider the following which have all appeared in the last decade or so - compact disc, euro, heart transplant, Aids, mobile phone etc. A newly coined word is a neologism (neologo). Anyone has the right to coin a new word in Esperanto (as long as it conforms to the 16 Zamenhof fundamental rules). Whether it survives or not will depend on its acceptance by other Esperantists throughout the world.

A new invention is usually named with several different neologisms simultaneously by different people in various parts of the world. e.g. when a computer first came into prominence it was called komputilo, komputoro, komputero, kalkulilo etc.
Darwin's concept of "Survival of the Fittest" also applies to words and eventually (but maybe very slowly) one version will become accepted as the one to use. Probably for a computer the most common translation is now komputilo.

I will try to list here neologisms as I find them. To be included here the word must

(a) be new to me (which, of course, applies to many words- new and old)
(b) Not to be included in the dictionaries I normally use i.e.
Teach Yourself Esperanto Dictionary (Wells) 1969
Plena Vortaro de Esperanto kun Suplemento (S.A.T.) 1980
English Esperanto Dictionary (Fulcher and Long) 1985


English    
Esperanto
English
Esperanto
English
Esperanto
an academic            
erudito
IRA
Irlanda Liberig-armeo
tipper truck 
^sutkamiono
Aids (disease)
aidoso (aû aideso)
junk food
subman^ga^jo
toe the party line
obei partiajn ukazojn
answering machine
telefon-respondilo
land slide (geol) 
defalega^jo
town councillor
magistratano
bar (in a pub)
ver^sotablo
last rites
sakramento de la mortonto
traffic warden 
stratparkada kontrolisto
bear (stocks)
basiero
launderette
(publika) lavaûtomatejo
through and through
^gisoste
bequerel (unit of radioactivity)
bekerelo
be "legless" (drunk)
falebria
traumatized
traûmatizita
best seller
furorlibro
life support machine
vivtena ma^sino
tumble drier
sekigaûtomato
black eye
kontuzita okulo
lose face
malpresti^gi
turn a blind eye
^sagnigi ne vidi
black pudding
sangokolbaso
"macho"
virvira
video nasty 
brutala^ca vidbendo
bleeper
televokilo
"meals on wheels"
aûtoservo de ^cefman^goj
voting paper
balota registro
blind alley
sakstrato
marijuana
mari^huano
ward (hospital)
flego^cambro
'bouncy'castle*
resaltiga kastelo*
megastar
stelulego
washing machine
lavaûtomato
breeding season
naska sezono
modem
modemo
wimp
debilulo
building society
domhipoteka societo
mug (crime) 
rabataki
windscreen
antaûglaco
bull (stocks)
haûsiero
N.H.S. 
Nacia San-servo
withdrawal symptoms
abstinsimptomoj
camcorder
vidbendkamero
Open University
Malfermita Universitato
word processor
tekstotraktilo
campervan 
aûtoruldomo
pacemaker
korpulsatoro


cash dispenser
mondisdonilo
pedestrian crossing
piedira transirejo


catch phrase
frapfrazo
petrol pump
benzinemisia aparato


Chartreuse
kartuzia likvoro
pin number (bank)
numero de persona identigo


clapped out, caput
kaputa
pins and needles (pain)
piketado


coffee machine
kafaûtomato
pizza
pico 


compact disc
kodisko
pneumatic drill
vojborilo


"cowboy" workman
fu^slaboristo
polling booth  
balot^celo


crash barrier (road)
inter^sosea barilo
pontificate
papumi


data base
informerteko
power steering
stirado motorfortigita


deep freeze
frostegigilo
to ransack
^gisfunde traser^ci


delicatessen            
gastronomiejo
ransom
osta^gmono


demo (protest)
protestparado
red admiral (butterfly)
atalanto


digital
di^gita
remote controlled
telekomandebla


dish washer
vazlavaûtomato
right winger (pol.)
dekstrulo


DIY
memfarado
road chippings 
^stonrompa^joj


double glazing
duobla vitra^jo
rock music
rokmuziko


euro (money)
eûro
rubbish skip 
rubkontenero


fax machine
faksma^sino
SARS (illness)     
netipa pulmilo


figurehead
prufiguro
to scan
skani


filing cabinet 
dosiero^sranko
Scrabble (game)
skrablo


fish finger 
fi^sa^jbriketo
seat belt  
sekur-rimeno


floppy disc       
memordisko
side effect 
kromefiko


fonts (computer)
presliteraro
single parent 
solgepatro


full back (football)
arierulo
slow motion
lantirado


a fuse (elec.)
fandi^gilo
soap opera
felietona melodramo


gay (sexual)
geja
status symbol
presti^gsimbolo


gilt edged security
senriska bilo
striptease
incitnudi^go


GP (doctor)
^generala kuracisto
sunbathe     
sunumi sin


"go pearshaped"
misi
suspended sentence
puno sub prov-tempo


guttering (roof)
gutujo
takeway (meal)
forportebla man^go


hindsight
postvidado
teasmade
(vekiga) teaûtomato


holistic
holisma
thriller
dan^gerromano


instant coffee
solvebla kafo
tights
^strumpokuloto


intensive care
fako por intensa flegado
time bomb 
prokrasta bombo


Homepage
Contents Page
Top of Page
Lastfoje ^san^gita : la 8an de decembro, 2006
© D.Fielding